Ol oýnamak islänok
Ýan Ryboviçden terjime
Ol oýnamak islemeýär! Hol beýlede, bir gyrada oturyp syn edýär. Biziň oýnumyzy synlaýar.
Biz oňa bir ýa iki gezek aýtmadyk:
-- Ýör, biz bilen oýna!
Ýöne ol bir gezegem biz bilen oýnamak islemedi...
Bir gezek ol hiç kim hiç zat soramazdan dil açdy:
-- Bu dünýäň adamy däldigime düşünemden soň, meň özümde hiç bir ýetmeziň ýokdugyna gözüm ýetdi.
Ol özüni kimdirin öýdýär?
Diňe seredýär, synlaýar. Göz aýlaýar. Bir gezegem biziň aramyza gelmedi, biz bilen elleşip görüşmedi. Ol bizden gaça durýar. Hamala, şel açanymyz bar ýaly, bize galtaşmaga gorkýar...
Ýa biz kesellimikäk? Haýsydyr bir elhenç kesele uçradykmykak? Ýa biz erbetmikäk?
Näme üçin ol biziň gözümiziň alnyndan ýok bolup gitmeýär? Eger ol biz ýaly bolmak islemeýän bolsa, näme üçin hemişe bize öýkeli çaganyň gözi bilen bakýar?
Ol öz bigäne garaýyşlary bilen bizi ýene haçana çenli ysmaz etjekkä? Näme üçin ol bizi öz günümize goýmaýar?
Biz muny uzak çekip-çydap bilmejegimizi duýýarys, beýle yagdaýyň baky dowam etmegi mümkin däl! Munuň bir soňy bolmaly, hökman soňy gelmeli! Ir ýa giç bu soňlanmaly...
Biz özümiziň oýnaýan ýerimizi hem üýtgedip görýäris, ýöne ol bizden hiç galmaýar hem nirä barsak yzymyzdan gelýär. Haçan görseň gapdalyňda bir ýerdedir.
Ol oýnamaýar, ýeke gezegem oýnamady.
Bar edýan zady, hool beýlämizde dikilgazyk bolup, sessiz synlaýar.
Eý hudaý, muny artyk çekip-çydamak mümkin däl!!!
Ol kim, özüne kimdirin öýdýär?!
Birdenem, özümizem bilmän bir-biregiň gulagyna şol bir zady pyşyrdamaga başlaýarys: onuň gözleri bize erjellik bilen şol hemme zady görýän Göreji, gudraty güýçli Taňrynyň gözlerini ýatladýan ýaly-la... Adatça nur saçýan üçburçlukda şekillendirilýän şol Göreji ýatladýan ýaly-la onuň gözleri...
Ýok, ol Hudaý däl ahyryn!
Näme üçin ol gitmeýär, ýok bolmaýar?
Näme üçin ol bizi hiç öz günümize goýanok?
Biz duýýarys: ol eýýäm biziň özüne nähili garaýanymyzy bilýär. Elbetde, biz oňa duşmançylykly garaýarys!
Näme üçin ol gaçmaýar, başyny gutarmaga synanyşmaýar? Näme üçin öz manysyz garaýyşlary bilen bizi däliräre getirýär? Näme üçin iň bir gyzyk wagtynda oýnumyzyň mazasyny gaçyrýar?!
Biziň ýigrenjimiz ösýär. Biz ony ýigrenýäris. Ýöne-möne-de däl gaty ýigrenýäris!
Biz ony öldürmegiň, ondan belli-külli dynmagyň pikirini edip başlaýarys.
Häzirlikçe bu barada biziň herimiz öz ýanymyzdan pikir edýäris, ýöne myny bir-birimize açyk aýtjak wagtymyz hem daş däl, gaty golaý...
Biz ony öldüreris. Öldüreris! Biziň durmuşymyz onuň gözegçiligi astynda dowzaha aýlandy! Ejire, azaba öwrüldi!
Ol hemme zady görýär, bar zady bilýär! Biz muny duýýarys! Ol hiç zat aýtmaýar, ýöne biz bilýäris: oňa biziň ýaşryn pikirlerimiziň bary aýan, hemmesi belli!
Myny çekip-çydamak mümkin däl. Hamala diýrsiň, biz onuň göz öňünde çuw-ýalaňaç ýaly. Biziň arzuwlarymyz ogurlandy, uly-kiçi syrlarymyz talandy, ymtylyşlarymyz, bar etsem-petsemimiz alnyp gaçyldy!..
Ol eýýäm bize edýän pikirimizi bilýän ýaly seredýär... Hamala, biziň ony öldürmekçi bolýanymyzy bilýän ýaly bakýar. Ýogsam bolmasa, ony öldürmek planlary entek diňe aňda bişirilýär. Biz entek muny daşymyza-da çykaramzok...
Näme üçin ol gaçmaýar?..
Ine-de biz etmelisini etdik! Işi bitirdik!
Biz ony öldürdik!
-- Näme üçin sen gaçmaga synanmadyň?! – Biz ondan ölüp barýarka soradyk.
-- Nirä? – Ol pyşyrdady.
Bu onuň iň soňky sözi boldy. Şondan soň ol ysgynsyz ýylgyrdy hem öldi.
Onuň ölşi hem edil ýaşaýşy ýaly boldy. Tasdan sözsuz, bir gezegem iňlemän, nalaman öldi.
Biz ony öldürdik...
Onsoň biz ahyry ýeňillik bilen dem aldyk. Ony jezalandyrmak bilen birsellem arasy kesilen oýnumyza gaýtadan başladyk.
Wyjdan azabymyz, çaga agysy ýaly, gaty uzaga çekmän, yz galdyrman, ejir bermän sowuldy...
Biz ýene özümizi erkin duýduk. Azat duýduk! Çäksiz-çyzyksyz. Biz edil derýanyň kenarynda şapadaňlaşyp ýören hudaýlar ýalydyk...
Gök asmanyň astynda, utanjy-haýany bilmän, aýallarymyz bilen keýp çekdik. Edil bigünä çagalar ýaly gülüp-oýnadyk...
Ol indi ýokdy.
Biz bagtlydyk. Azatdyk...
Ýöne birden aramyzdan, özümiziňkilerden biri çete çekildi.
Ol bir gyra çekildi-de, agajyň aşagynda oturyp, bize seretmäge başlady.
Ol bize hiç zat diýmedi, edil şol öňki ýaly, sessiz seretdi oturdy!
Edil şol öňki ýaly, ol hem biz bilen oýnamak islemedi...
Rusçadan terjime. Noýabr, 2007